Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na dniach
...terminu wymagalności danej pożyczki ani zwiększeniem kwoty kapitału pozostającej do spłaty
na dzień
refinansowania lub zmiany warunków pożyczki.

...the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding
at
the date of the refinancing or restructuring.
Operacje refinansowania lub zmiany warunków pożyczki przeprowadzane są zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 i 4 oraz nie skutkują przedłużeniem terminu wymagalności danej pożyczki ani zwiększeniem kwoty kapitału pozostającej do spłaty
na dzień
refinansowania lub zmiany warunków pożyczki.

Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 4 and shall not have the effect of extending the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding
at
the date of the refinancing or restructuring.

...terminu wymagalności danej pożyczki ani zwiększeniem kwoty głównej pozostającej do spłaty
na dzień
refinansowania lub zmiany warunków pożyczki.

...the average maturity of the loan concerned or increasing the amount of capital outstanding
at
the date of the refinancing or restructuring.
Operacje refinansowania lub zmiany warunków pożyczki przeprowadzane są zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 i nie skutkują przedłużeniem średniego terminu wymagalności danej pożyczki ani zwiększeniem kwoty głównej pozostającej do spłaty
na dzień
refinansowania lub zmiany warunków pożyczki.

Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with the conditions set out in paragraph 1 and shall not have the effect of extending the average maturity of the loan concerned or increasing the amount of capital outstanding
at
the date of the refinancing or restructuring.

...z prawem upadłościowym. Przedstawiono jednak Komisji dokument przedstawiający wycenę spółki
na dzień
rozpoczęcia postępowania (sł.

The Slovak authorities do not dispute the Commission’s conclusion that the write-off of the debt under the arrangement procedure was not made conditional upon the implementation of the plan submitted...
Słowackie władze nie podważają stwierdzenia Komisji, że umorzenie zadłużenia w postępowaniu układowym nie zostało uzależnione od wykonania planu przedłożonego przez spółkę Konas właściwemu sądowi, zgodnie z prawem upadłościowym. Przedstawiono jednak Komisji dokument przedstawiający wycenę spółki
na dzień
rozpoczęcia postępowania (sł.

The Slovak authorities do not dispute the Commission’s conclusion that the write-off of the debt under the arrangement procedure was not made conditional upon the implementation of the plan submitted by Konas to the supervising court pursuant to the Bankruptcy Act.

Korektę rozlicza się za pomocą efektywnej stopy procentowej przeliczonej
na dzień
rozpoczęcia amortyzacji.

The adjustment is based
on
a recalculated effective interest rate
at the date
amortisation begins.
Korektę rozlicza się za pomocą efektywnej stopy procentowej przeliczonej
na dzień
rozpoczęcia amortyzacji.

The adjustment is based
on
a recalculated effective interest rate
at the date
amortisation begins.

zaleca się, aby saldo niezamortyzowanych premii i dyskont
na dzień
ustanowienia zabezpieczenia podlegało amortyzacji przez pozostały okres życia instrumentu zabezpieczanego.

It is recommended that the balance of unamortised premiums and discounts, as at the
date
when the hedge
was
set up, is amortised over the remaining life of the hedged instrument.
zaleca się, aby saldo niezamortyzowanych premii i dyskont
na dzień
ustanowienia zabezpieczenia podlegało amortyzacji przez pozostały okres życia instrumentu zabezpieczanego.

It is recommended that the balance of unamortised premiums and discounts, as at the
date
when the hedge
was
set up, is amortised over the remaining life of the hedged instrument.

Uprawnienia podstawowe nabyte
na dzień
przeprowadzenia dostosowania

Basic rights acquired
at the
time
of
affiliation
Uprawnienia podstawowe nabyte
na dzień
przeprowadzenia dostosowania

Basic rights acquired
at the
time
of
affiliation

...zadłużenia na kapitał, biorąc pod uwagę dostępne informacje i przewidywalne zmiany według stanu
na dzień
przeprowadzenia transakcji.

...swap, having regard to the information available and developments foreseeable at the
date
the transaction was implemented.
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem [14] w celu ustalenia, czy Legler uzyskał korzyść przy użyciu zasobów państwa, należy określić, czy w podobnych okolicznościach inwestor prywatny o specyfice porównywalnej do SFIRS byłby skłonny do dokonania podobnej zamiany zadłużenia na kapitał, biorąc pod uwagę dostępne informacje i przewidywalne zmiany według stanu
na dzień
przeprowadzenia transakcji.

According to settled case-law [14], in order to determine whether Legler received an advantage from State resources it is necessary to consider whether, in similar circumstances, a private investor with characteristics comparable to those of SFIRS would have been willing to carry out a similar debt-for-equity swap, having regard to the information available and developments foreseeable at the
date
the transaction was implemented.

...własnym wykazanym w jednostkowych sprawozdaniach finansowych pierwotnej jednostki dominującej
na dzień
przeprowadzenia reorganizacji.

...share of the equity items shown in the separate financial statements of the original parent at the
date
of the reorganisation.
przy czym nowa jednostka dominująca ujmuje w swoich jednostkowych sprawozdaniach finansowych inwestycje w pierwotnej jednostce dominującej zgodnie z paragrafem 10(a), to nowa jednostka dominująca przyjmuje za cenę nabycia wartość bilansową jej udziałów w kapitale własnym wykazanym w jednostkowych sprawozdaniach finansowych pierwotnej jednostki dominującej
na dzień
przeprowadzenia reorganizacji.

and the new parent accounts for its investment in the original parent in accordance with paragraph 10(a) in its separate financial statements, the new parent shall measure cost at the carrying amount of its share of the equity items shown in the separate financial statements of the original parent at the
date
of the reorganisation.

...kapitale własnym wykazanym w jednostkowym sprawozdaniu finansowym pierwotnej jednostki dominującej
na dzień
przeprowadzenia reorganizacji.

and the new parent accounts for its investment in the original parent in accordance with paragraph
38
(a) in its separate financial statements, the new parent shall measure cost at the carrying amount...
przy czym nowa jednostka dominująca ujmuje w swoim jednostkowym sprawozdaniu finansowym inwestycje w pierwotnej jednostce dominującej zgodnie z paragrafem 38a), to nowa jednostka dominująca wycenia cenę nabycia w wartości bilansowej jej udziałów w kapitale własnym wykazanym w jednostkowym sprawozdaniu finansowym pierwotnej jednostki dominującej
na dzień
przeprowadzenia reorganizacji.

and the new parent accounts for its investment in the original parent in accordance with paragraph
38
(a) in its separate financial statements, the new parent shall measure cost at the carrying amount of its share of the equity items shown in the separate financial statements of the original parent at the
date
of the reorganisation.

...kapitale własnym wykazanym w jednostkowym sprawozdaniu finansowym pierwotnej jednostki dominującej
na dzień
przeprowadzenia reorganizacji.

...share of the equity items shown in the separate financial statements of the original parent at the
date
of the reorganisation.
przy czym nowa jednostka dominująca ujmuje w swoim jednostkowym sprawozdaniu finansowym inwestycje w pierwotnej jednostce dominującej zgodnie z paragrafem 38(a), to nowa jednostka dominująca wycenia cenę nabycia w wartości bilansowej jej udziałów w kapitale własnym wykazanym w jednostkowym sprawozdaniu finansowym pierwotnej jednostki dominującej
na dzień
przeprowadzenia reorganizacji.

and the new parent accounts for its investment in the original parent in accordance with paragraph 38(a) in its separate financial statements, the new parent shall measure cost at the carrying amount of its share of the equity items shown in the separate financial statements of the original parent at the
date
of the reorganisation.

21 W przypadku umów opisanych w paragrafie 20, które są w trakcie realizacji
na dzień
bilansowy, jednostka ujawnia także:

21 For the agreements described in paragraph 20 that are in progress
at
the reporting
date
, the entity shall also disclose:
21 W przypadku umów opisanych w paragrafie 20, które są w trakcie realizacji
na dzień
bilansowy, jednostka ujawnia także:

21 For the agreements described in paragraph 20 that are in progress
at
the reporting
date
, the entity shall also disclose:

Jeżeli
na dzień
bilansowy jednostka lub grupa przekracza lub przestaje przekraczać limity dwóch z trzech kryteriów wskazanych w ust. 1–7, fakt ten wpływa na zastosowanie odstępstw ustanowionych...

Where,
on
its balance sheet
date
, an undertaking or a group exceeds or ceases to exceed the limits of two of the three criteria set out in paragraphs 1 to 7, that fact shall affect the application of...
Jeżeli
na dzień
bilansowy jednostka lub grupa przekracza lub przestaje przekraczać limity dwóch z trzech kryteriów wskazanych w ust. 1–7, fakt ten wpływa na zastosowanie odstępstw ustanowionych niniejszą dyrektywą wyłącznie wtedy, gdy ma to miejsce w ciągu dwóch kolejnych lat obrotowych.

Where,
on
its balance sheet
date
, an undertaking or a group exceeds or ceases to exceed the limits of two of the three criteria set out in paragraphs 1 to 7, that fact shall affect the application of the derogations provided for in this Directive only if it occurs in two consecutive financial years.

...kwotę rezerw utworzonych na odpisy aktualizujące z tytułu utraty wartości kredytów i pożyczek
na dzień
bilansowy oraz zmiany stanu tych rezerw podczas danego okresu obrotowego.

...the aggregate amount of any allowance account for impairment losses on loans and advances
at
the balance sheet date and the movements in the allowance account during the period.
Dlatego też bank ujawnia łączną kwotę rezerw utworzonych na odpisy aktualizujące z tytułu utraty wartości kredytów i pożyczek
na dzień
bilansowy oraz zmiany stanu tych rezerw podczas danego okresu obrotowego.

Therefore a bank discloses the aggregate amount of any allowance account for impairment losses on loans and advances
at
the balance sheet date and the movements in the allowance account during the period.

...niektórych obowiązków nakładanych na mocy niniejszej dyrektywy zgodnie z ust. 2 i 3 spółek, które
na dzień
bilansowy nie przekroczyły limitów dwóch z trzech następujących kryteriów (mikropodmioty):

...under this Directive in accordance with paragraphs 2 and 3 in respect of companies which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of two of the three following criteria (micro-
Państwa członkowskie mogą przewidzieć zwolnienie z niektórych obowiązków nakładanych na mocy niniejszej dyrektywy zgodnie z ust. 2 i 3 spółek, które
na dzień
bilansowy nie przekroczyły limitów dwóch z trzech następujących kryteriów (mikropodmioty):

Member States may provide for exemptions from certain obligations under this Directive in accordance with paragraphs 2 and 3 in respect of companies which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of two of the three following criteria (micro-entities):

Średnie jednostki to jednostki, które nie są mikrojednostkami ani małymi jednostkami i które
na dzień
bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku co najmniej dwóch z trzech następujących kryteriów:

...shall be undertakings which are not micro-undertakings or small undertakings and which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of at least two of the three following criteri
Średnie jednostki to jednostki, które nie są mikrojednostkami ani małymi jednostkami i które
na dzień
bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku co najmniej dwóch z trzech następujących kryteriów:

Medium-sized undertakings shall be undertakings which are not micro-undertakings or small undertakings and which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of at least two of the three following criteria:

Małe jednostki to jednostki, które
na dzień
bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku co najmniej dwóch z trzech następujących kryteriów:

Small undertakings shall be undertakings which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of at least two of the three following criteria:
Małe jednostki to jednostki, które
na dzień
bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku co najmniej dwóch z trzech następujących kryteriów:

Small undertakings shall be undertakings which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of at least two of the three following criteria:

...lub więcej możliwości przewidzianych w art. 36, definiują mikrojednostki jako jednostki, które
na dzień
bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku co najmniej dwóch z trzech następujących kry

...of the options in Article 36, Member States shall define micro-undertakings as undertakings which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of at least two of the three following...
Państwa członkowskie, stosując jedną lub więcej możliwości przewidzianych w art. 36, definiują mikrojednostki jako jednostki, które
na dzień
bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku co najmniej dwóch z trzech następujących kryteriów:

In applying one or more of the options in Article 36, Member States shall define micro-undertakings as undertakings which
on
their balance sheet
dates
do not exceed the limits of at least two of the three following criteria:

W szczególności taka korzyść ekonomiczna może być dostępna nawet wtedy, gdy
na dzień
bilansowy nie jest możliwa do bezzwłocznego zrealizowania.

In particular, such an economic benefit may be available even if it is not realisable immediately
at
the balance sheet
date
.
W szczególności taka korzyść ekonomiczna może być dostępna nawet wtedy, gdy
na dzień
bilansowy nie jest możliwa do bezzwłocznego zrealizowania.

In particular, such an economic benefit may be available even if it is not realisable immediately
at
the balance sheet
date
.

Na dzień
bilansowy wysokość rezerwy odpowiada możliwie najdokładniejszemu oszacowaniu kosztów, które prawdopodobnie zostaną poniesione, lub – w przypadku zobowiązania – kwocie potrzebnej do jego...

At the balance sheet
date
, a provision shall represent the best estimate of the expenses likely to be incurred or, in the case of a liability, of the amount required to meet that liability.
Na dzień
bilansowy wysokość rezerwy odpowiada możliwie najdokładniejszemu oszacowaniu kosztów, które prawdopodobnie zostaną poniesione, lub – w przypadku zobowiązania – kwocie potrzebnej do jego uregulowania.

At the balance sheet
date
, a provision shall represent the best estimate of the expenses likely to be incurred or, in the case of a liability, of the amount required to meet that liability.

Wraz z nabyciem drugiej transzy rezerwa celowa – nieruchomości wzrosła
na dzień
bilansowy 31 grudnia 2000 r. do łącznej kwoty [...] mln DEM.

On
31 December 2000 the special-purpose real-estate reserve had increased to a total of DEM […] million
following
the purchase of a second lot of properties.
Wraz z nabyciem drugiej transzy rezerwa celowa – nieruchomości wzrosła
na dzień
bilansowy 31 grudnia 2000 r. do łącznej kwoty [...] mln DEM.

On
31 December 2000 the special-purpose real-estate reserve had increased to a total of DEM […] million
following
the purchase of a second lot of properties.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich